%20
Anadil Edinimi ve Yabancı Dil Öğrenim Kuralları Hakan Dilman
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786055213527
Boyut
16.00x24.00
Sayfa Sayısı
96
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2014
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Anadil Edinimi ve Yabancı Dil Öğrenim Kuralları

48,00TL
38,40TL
%20
Satışta değil
9786055213527
540159
Anadil Edinimi ve Yabancı Dil Öğrenim Kuralları
Anadil Edinimi ve Yabancı Dil Öğrenim Kuralları
38.40

Yabancı dil kaynaklarından yararlanarak Türkçe hazırlanan kitabın iki hedef kitlesi vardır. Kitabın ana hedef kitlesi, üniversitelerin yabancı dil eğitimi bölümlerinde okuyan öğrencilerdir. Kitabın, öğrencilerin özellikle "Dil Edinimi" konusunda okudukları yabancı dilde yazılmış metinlere, anadillerinde katkı sağlayacağını umuyoruz. İkinci hedef kitlemiz ise, anadil edinimi ve yabancı dil öğrenimi konusunda özellikle yabancı dil bilmeyen, süreci anlamak isteyen meraklı okuyuculardır.

Kitabın Türkçe olarak hazırlanması sürecinde orijinal metinlerde geçen bir takım terim ve kavramlar Türkçeleştirilmiş, bir kısmı açımlanarak kullanılmıştır. Terimlerin Türkçeleştirilmesi esasında daha önce bu alanda kullanılan Türkçe karşılıklar kullanılarak büyük ölçüde terim birliğine sadık kalınmaya çalışılmıştır. Bazı terimler ise - örneğin İngilizce metinlerde geçen "intake" terimi için "aldı" teriminin kullanılması gibi - öneri niteliğinde olan karşılıklar kullanılmıştır.

  • Açıklama
    • Yabancı dil kaynaklarından yararlanarak Türkçe hazırlanan kitabın iki hedef kitlesi vardır. Kitabın ana hedef kitlesi, üniversitelerin yabancı dil eğitimi bölümlerinde okuyan öğrencilerdir. Kitabın, öğrencilerin özellikle "Dil Edinimi" konusunda okudukları yabancı dilde yazılmış metinlere, anadillerinde katkı sağlayacağını umuyoruz. İkinci hedef kitlemiz ise, anadil edinimi ve yabancı dil öğrenimi konusunda özellikle yabancı dil bilmeyen, süreci anlamak isteyen meraklı okuyuculardır.

      Kitabın Türkçe olarak hazırlanması sürecinde orijinal metinlerde geçen bir takım terim ve kavramlar Türkçeleştirilmiş, bir kısmı açımlanarak kullanılmıştır. Terimlerin Türkçeleştirilmesi esasında daha önce bu alanda kullanılan Türkçe karşılıklar kullanılarak büyük ölçüde terim birliğine sadık kalınmaya çalışılmıştır. Bazı terimler ise - örneğin İngilizce metinlerde geçen "intake" terimi için "aldı" teriminin kullanılması gibi - öneri niteliğinde olan karşılıklar kullanılmıştır.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat