%34
Arapça-Türkçe/Türkçe-Arapça Atasözleri ve Deyimleri %20 indirimli Numa
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9799756373025
Boyut
16.00x23.00
Sayfa Sayısı
400
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2003
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Arapça - Türkçe / Türkçe - Arapça Atasözleri ve Deyimler

Yayınevi : Rağbet Yayınları
23,15TL
15,05TL
%34
Satışta değil
9799756373025
366217
Arapça - Türkçe / Türkçe - Arapça Atasözleri ve Deyimler
Arapça - Türkçe / Türkçe - Arapça Atasözleri ve Deyimler
15.05

Her milletin dilinde atasözleri ve deyimler vardır. Bu atasözleri ve deyimler dile ayrı anlamlar kazandıran veciz, düşündürücü, öğretici, öğütleyici ve yol gösterici unsurlardır. Atasözleri, milletlerin atalarından kalma birer armağan, sosyal, dînî, iktisadî alanlarda kullandıkları kültür birikimleridir. Geçmişin âdetlerini ve geleneklerini, insanların birbirleriyle, tabiatla ve tabiattaki varlıklarla olan ilişkilerini, eğlencelerini, sevinçlerini ve mutluluklarını, elem ve kederlerini günümüze yansıtan târihî vesikalardır. Güzel Türkçe'mizde hayatımızın her alanında kullanageldiğimiz binlerce atasözlerimiz ve deyimlerimiz vardır. Bunları çarşıda, pazarda, sokakta, iş yerlerimizde, evlerimizde, eğitim kurumlarımızda zevkle kullanır ve kullanmaktan haz duyarız. İslâm Dinini seçtikten sonra gerek dînî, sosyal ve ticarî ilişkiler, gerekse İslâmî kaynakların Türkçe'ye tercümeleri yoluyla Arapça meseller/atasözleri ile tanıştık. Özellikle dînî motifler taşıyan meseller/atasözleri halkımızın dilinde yer almaya başladı. Kültürel etkileşim sadece bizim dilimize yansımadı. Türk kültüründen etkilenen Araplar da Türk atasözlerini kendi dillerinde buldular ve hayatlarında kullanmaya başladılar. Özellikle yeni kaynaklan inceleyenler "Kimin hay, kimin vay" (Kimi hay hay, kimi vay vay) gibi atasözlerimize şahit olacaklardır. Elinizdeki kitap, iki ayrı dilin birbirine verdiği atasözlerinin bir mukayesesini yapmamaktadır. Ancak her dilin kendi dilindeki atasözlerinin diğer dilde kullanılan şeklini veya benzerim, atasözünün çıkmasına vesile olan hikayelerini, meselde kullanılan kelimelerin anlamlarını ve kullanıldıkları alanları içermektedir. Bu bakımdan, İngilizce, Fransızca vb. gibi bir yabancı dil olan Arapça'yı öğrenmeye merakı olanlar için bu dili zenginleştiren Arapça meseller/atasözlerine bir kapı açma amacını da taşımaktadır. Ne var ki böyle bir amacı olmayanların da bu kitabı okumaktan zevk alacaklarından eminiz. Zira kitapta 600' ün üstünde Türkçe atasözümüz ve yine 600' ün üstünde Arapça mesel/atasözü bulunmakta ve bunların pek çoğunun zevkle okunacak hikayeleri yer almaktadır.

  • Açıklama
    • Her milletin dilinde atasözleri ve deyimler vardır. Bu atasözleri ve deyimler dile ayrı anlamlar kazandıran veciz, düşündürücü, öğretici, öğütleyici ve yol gösterici unsurlardır. Atasözleri, milletlerin atalarından kalma birer armağan, sosyal, dînî, iktisadî alanlarda kullandıkları kültür birikimleridir. Geçmişin âdetlerini ve geleneklerini, insanların birbirleriyle, tabiatla ve tabiattaki varlıklarla olan ilişkilerini, eğlencelerini, sevinçlerini ve mutluluklarını, elem ve kederlerini günümüze yansıtan târihî vesikalardır. Güzel Türkçe'mizde hayatımızın her alanında kullanageldiğimiz binlerce atasözlerimiz ve deyimlerimiz vardır. Bunları çarşıda, pazarda, sokakta, iş yerlerimizde, evlerimizde, eğitim kurumlarımızda zevkle kullanır ve kullanmaktan haz duyarız. İslâm Dinini seçtikten sonra gerek dînî, sosyal ve ticarî ilişkiler, gerekse İslâmî kaynakların Türkçe'ye tercümeleri yoluyla Arapça meseller/atasözleri ile tanıştık. Özellikle dînî motifler taşıyan meseller/atasözleri halkımızın dilinde yer almaya başladı. Kültürel etkileşim sadece bizim dilimize yansımadı. Türk kültüründen etkilenen Araplar da Türk atasözlerini kendi dillerinde buldular ve hayatlarında kullanmaya başladılar. Özellikle yeni kaynaklan inceleyenler "Kimin hay, kimin vay" (Kimi hay hay, kimi vay vay) gibi atasözlerimize şahit olacaklardır. Elinizdeki kitap, iki ayrı dilin birbirine verdiği atasözlerinin bir mukayesesini yapmamaktadır. Ancak her dilin kendi dilindeki atasözlerinin diğer dilde kullanılan şeklini veya benzerim, atasözünün çıkmasına vesile olan hikayelerini, meselde kullanılan kelimelerin anlamlarını ve kullanıldıkları alanları içermektedir. Bu bakımdan, İngilizce, Fransızca vb. gibi bir yabancı dil olan Arapça'yı öğrenmeye merakı olanlar için bu dili zenginleştiren Arapça meseller/atasözlerine bir kapı açma amacını da taşımaktadır. Ne var ki böyle bir amacı olmayanların da bu kitabı okumaktan zevk alacaklarından eminiz. Zira kitapta 600' ün üstünde Türkçe atasözümüz ve yine 600' ün üstünde Arapça mesel/atasözü bulunmakta ve bunların pek çoğunun zevkle okunacak hikayeleri yer almaktadır.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat