Aziz Nesin'den Kızıma Mektuplar
Sivas Katliamını televizyondan öğrendiğimizde ailece evdeydik. Kızım, Aziz Dedesi'ninmektup arkadaşı Eylem Gökçe, TV‘de verilen haberlerde geçen altyazıyı okumuş, içeriden bağırıyor “Anne koş! Dedemi öldürüyorlar!”
-TÜLAY CENGİZ
Büyük yazarın 6 Temmuz 1995'te Çeşme'de, gece saat 01.10 ‘da, ne yazık ki bir dizi özensizliğin de etkisiyle, yaşamını yitirdiği anlara ilişkin anılar ise yürek burkucu.
-ATAOL BEHRAMOĞLU
Aziz Abi, çömeldi bulunduğu yere. Çünkü, artık takati kalmadı. Ama o yiğit kişi bana aynen şunları söylüyor. “Sayın Kaleli, beni şu yatağa yatır.Bu güruha kötü bir ölü ceseti vermiş olmayalım.”
-LÜTFÜ KALELİ
“Aziz Bey ile Sovyet şair Rasul Hamzatov'un restoran peçeteleri üzerinden birbirleriyle şiir teati ettiklerini gördüm. Bana da rakı masasında görev vermişlerdi. Peçetelerin üzerineelyazısıyla yazdıkları şiirleri Aziz Bey için Rusçadan Türkçeye, Rasul için de Türkçeden Rusçaya çevirme işi.
-MAZLUM BEYHAN
Aziz Nesin'in ölümunden yaklasık 5 yıl sonra, bilhassa çevresindeki aydınlarin içten içe Aziz Nesin' in ölümünden dolayı rahatladıklarını düşünmeye basladım. Onları ciddi anlamda muhalefet etmeye yönlendirecek insan yoktu artık ve rahat rahat yaşamlarını sürdürebilirlerdi.
-AHMET NESİN
- Açıklama
Sivas Katliamını televizyondan öğrendiğimizde ailece evdeydik. Kızım, Aziz Dedesi'ninmektup arkadaşı Eylem Gökçe, TV‘de verilen haberlerde geçen altyazıyı okumuş, içeriden bağırıyor “Anne koş! Dedemi öldürüyorlar!”
-TÜLAY CENGİZBüyük yazarın 6 Temmuz 1995'te Çeşme'de, gece saat 01.10 ‘da, ne yazık ki bir dizi özensizliğin de etkisiyle, yaşamını yitirdiği anlara ilişkin anılar ise yürek burkucu.
-ATAOL BEHRAMOĞLUAziz Abi, çömeldi bulunduğu yere. Çünkü, artık takati kalmadı. Ama o yiğit kişi bana aynen şunları söylüyor. “Sayın Kaleli, beni şu yatağa yatır.Bu güruha kötü bir ölü ceseti vermiş olmayalım.”
-LÜTFÜ KALELİ“Aziz Bey ile Sovyet şair Rasul Hamzatov'un restoran peçeteleri üzerinden birbirleriyle şiir teati ettiklerini gördüm. Bana da rakı masasında görev vermişlerdi. Peçetelerin üzerineelyazısıyla yazdıkları şiirleri Aziz Bey için Rusçadan Türkçeye, Rasul için de Türkçeden Rusçaya çevirme işi.
-MAZLUM BEYHANAziz Nesin'in ölümunden yaklasık 5 yıl sonra, bilhassa çevresindeki aydınlarin içten içe Aziz Nesin' in ölümünden dolayı rahatladıklarını düşünmeye basladım. Onları ciddi anlamda muhalefet etmeye yönlendirecek insan yoktu artık ve rahat rahat yaşamlarını sürdürebilirlerdi.
-AHMET NESİN
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.