Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786055988012
Boyut
135-215
Sayfa Sayısı
192
Basım Yeri
Ankara
Baskı
2
Basım Tarihi
2013-03
Çeviren
Orhan Söylemez, Kemal Göz
Kapak Türü
Karton
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
9786055988012
424539
https://www.kitapburada.com/kitap/biz-babasiz-buyuduk
Biz Babasız Büyüdük
14.44
Türk okuyucusu, Kırgız edebiyatından yalnızca Cengiz Aytmatov'u tanımaktadır. Aşım Cakıpbekov da tanınması gereken imzalardandır. Ayrıca Cakıpbekov'un önemli özelliklerinden birisi, Aytmatov'un eserlerini Rusça'dan Kırgızca'ya tercüme eden ancak bu büyük özelliği saklanan kişi olmasıdır. Cakıpbekov, hem tercümeleriyle hem de hikâyeleriyle başarıya ulaşmıştır.
Yazdığı eserleri dünya klasikleri ile karşılaştırarak, edindiği tecrübeleri kaleme almış olduğu hikâyelere yansıtan yazar, Kırgız nesrinde neredeyse yeni bir akımın yolunu açmıştır. Kırgızca'yı kullanmaktaki hünerini, özellikle, eserlerinde yapmış olduğu tasvirlerle kanıtlayan Cakıpbekov'un bu özelliğini, Kırgızistan'ın büyük edebiyat eleştirmeni Salican Cigitov, "Şimdilerde ne yazık ki edebiyatımızda, Kırgızca'yı onun kadar ustaca kullanan yazar yok." diyerek belirtmiştir.
İlk hikâyesinden itibaren, onun edebî başarısına hayran olacak ve Aytmatov muadili olan bu mütevazı yazarı çok seveceksiniz.
Yazdığı eserleri dünya klasikleri ile karşılaştırarak, edindiği tecrübeleri kaleme almış olduğu hikâyelere yansıtan yazar, Kırgız nesrinde neredeyse yeni bir akımın yolunu açmıştır. Kırgızca'yı kullanmaktaki hünerini, özellikle, eserlerinde yapmış olduğu tasvirlerle kanıtlayan Cakıpbekov'un bu özelliğini, Kırgızistan'ın büyük edebiyat eleştirmeni Salican Cigitov, "Şimdilerde ne yazık ki edebiyatımızda, Kırgızca'yı onun kadar ustaca kullanan yazar yok." diyerek belirtmiştir.
İlk hikâyesinden itibaren, onun edebî başarısına hayran olacak ve Aytmatov muadili olan bu mütevazı yazarı çok seveceksiniz.
- Açıklama
- Türk okuyucusu, Kırgız edebiyatından yalnızca Cengiz Aytmatov'u tanımaktadır. Aşım Cakıpbekov da tanınması gereken imzalardandır. Ayrıca Cakıpbekov'un önemli özelliklerinden birisi, Aytmatov'un eserlerini Rusça'dan Kırgızca'ya tercüme eden ancak bu büyük özelliği saklanan kişi olmasıdır. Cakıpbekov, hem tercümeleriyle hem de hikâyeleriyle başarıya ulaşmıştır.
Yazdığı eserleri dünya klasikleri ile karşılaştırarak, edindiği tecrübeleri kaleme almış olduğu hikâyelere yansıtan yazar, Kırgız nesrinde neredeyse yeni bir akımın yolunu açmıştır. Kırgızca'yı kullanmaktaki hünerini, özellikle, eserlerinde yapmış olduğu tasvirlerle kanıtlayan Cakıpbekov'un bu özelliğini, Kırgızistan'ın büyük edebiyat eleştirmeni Salican Cigitov, "Şimdilerde ne yazık ki edebiyatımızda, Kırgızca'yı onun kadar ustaca kullanan yazar yok." diyerek belirtmiştir.
İlk hikâyesinden itibaren, onun edebî başarısına hayran olacak ve Aytmatov muadili olan bu mütevazı yazarı çok seveceksiniz.
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.