Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789944887069
Boyut
13.00x21.50
Sayfa Sayısı
92
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2009-07
Çeviren
Alova
Kapak Türü
Ciltli
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
Bütün Fragmanlar (Ciltli)
Yazar:
Ephesoslu Hipponaks
Yayınevi : İş Bankası Kültür Yayınları
80,00TL
56,00TL
%30
Satışta değil
9789944887069
678554
https://www.kitapburada.com/kitap/butun-fragmanlar-ciltli-1
Bütün Fragmanlar (Ciltli)
56.00
Ephesoslu Hipponaks: İÖ 6 yüzyılın ikinci yarısında Ephesos'ta yaşamıştır. Amorgoslu Semonides ve Paroslu Arkhilokhos ile birlikte üç önemli iambos şairinden biri sayılır. Şairden geriye kalanlar, güçlükle çözülebilen, yırtık, silik papirüslerdeki fragmanlardır. Bunlar şenliklerde okunmak üzere yazılmış sert, aşağılayıcı, alaycı, küfürlü metinlerdir. Hipponaks'ın özellikle Hellenistik dönem şiiri üzerinde belirgin bir etkisi olmuştur.Alova (1952): Şiirleri ve çevirileri ile tanınan Alova'nın ilk kitabı En Son Çıkan Şarkılar 1980'de yayımlandı. Bunu Giz Dökümü, Bitik Kent ve Tensemeler izledi. Catullus, Iuvenalis gibi klasik şairlerin yanı sıra Lorca, Kavafis, Herbert ve Guillevic'in şiirlerini Türkçeye çevirdi. Seferis'in Bir Şairin Günlüğü adlı eserinin çevirisiyle Dünya Çeviri Ödülü'nü kazandı. 1996 yılında Cemal Süreyya Şiir Ödülü'ne, 2002 yılında Nazım Hikmet Şiir Ödülü'ne, 2009 yılında Necatigil Şiir Ödülü'ne layık görüldü.
- Açıklama
- Ephesoslu Hipponaks: İÖ 6 yüzyılın ikinci yarısında Ephesos'ta yaşamıştır. Amorgoslu Semonides ve Paroslu Arkhilokhos ile birlikte üç önemli iambos şairinden biri sayılır. Şairden geriye kalanlar, güçlükle çözülebilen, yırtık, silik papirüslerdeki fragmanlardır. Bunlar şenliklerde okunmak üzere yazılmış sert, aşağılayıcı, alaycı, küfürlü metinlerdir. Hipponaks'ın özellikle Hellenistik dönem şiiri üzerinde belirgin bir etkisi olmuştur.Alova (1952): Şiirleri ve çevirileri ile tanınan Alova'nın ilk kitabı En Son Çıkan Şarkılar 1980'de yayımlandı. Bunu Giz Dökümü, Bitik Kent ve Tensemeler izledi. Catullus, Iuvenalis gibi klasik şairlerin yanı sıra Lorca, Kavafis, Herbert ve Guillevic'in şiirlerini Türkçeye çevirdi. Seferis'in Bir Şairin Günlüğü adlı eserinin çevirisiyle Dünya Çeviri Ödülü'nü kazandı. 1996 yılında Cemal Süreyya Şiir Ödülü'ne, 2002 yılında Nazım Hikmet Şiir Ödülü'ne, 2009 yılında Necatigil Şiir Ödülü'ne layık görüldü.
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.