%25
Dede Korkut Dresden Nüshası 2.Cilt Sadettin Özçelik
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789751631770
Boyut
19.00x27.00
Sayfa Sayısı
992
Baskı
1
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Dede Korkut Dresden Nüshası 2.Cilt

65,00TL
48,75TL
%25
Satışta değil
9789751631770
863285
Dede Korkut Dresden Nüshası  2.Cilt
Dede Korkut Dresden Nüshası 2.Cilt
48.75

Türk Edebiyatının temel eserlerinden biri olan Dede Korkut'un okunuşu ve anlaşılması üzerine çok şey yazılmış ve çeşitli yorumlar yapılmıştır. Bu kitap dili, yazıya geçiriliş dönemi ve yazım özellikleri nedeniyle çok yönlü güçlükleri bulunan bu önemli metnin doğru okunması, anlaşılması üzerine yapılan yeni ve kapsamlı bir çalışmadır. Kitap iki ciltten oluşuyor. Giriş ve Notlardan oluşan 1. Ciltte şu başlıklar yer alıyor:

Giriş bölümünde Yazma Eserlerin Okunma Sorunları, Dede Korkut Metninin Okunma Sorunları, Dede Korkut Nüshaları Hakkında Tespitler, Dresden Nüshasında Sözlü Dil Özellikleri, Dresden Nüshasının Önemli Yazım Özellikleri, Dresden Nüshasının Yazım Yanlışları.

Notlar bölümünde ise Dede Korkut'taki kelimelerin okunuşu, kelimelerin ve deyimlerin anlamları, Dede Korkut metninde bugüne kadar üzerine yazılmış veya yazılmamış olan farklı konularla ilgili görüş bildiren notlar yer almaktadır. Notlarda metinde incelenen konuyla ilgili daha önceki okuma şekilleri ve görüşler özetlenmiş ardından bilgi ve gerekçe gösterilerek tespit yapılmış, görüş belirtilmiştir.

1. Cildin sonunda Sayfa ve Satır Numarasına Göre Notlar Dizini ve Alfabe Sırasına Göre Notlar Dizini bulunuyor.

Kitabın 2. cildinde ise şu üç ana başlık yer alıyor:

Dede Korkut / Dresden Nüshası Tıpkıbasımı ve Çeviriyazılı Metin: Bu bölümde çift numaralı sayfada Dresden nüshası metni, tek numaralı sayfada metnin okunuşu yer alıyor.

Aktarma: Dresden nüshasındaki 12 boy, metindeki aynı sırayla ve üslup korunmaya çalışılarak Türkiye Türkçesine aktarılmıştır.

Dizin:Bu bölümde Dede Korkut metninin söz varlığı yer almaktadır.

  • Açıklama
    • Türk Edebiyatının temel eserlerinden biri olan Dede Korkut'un okunuşu ve anlaşılması üzerine çok şey yazılmış ve çeşitli yorumlar yapılmıştır. Bu kitap dili, yazıya geçiriliş dönemi ve yazım özellikleri nedeniyle çok yönlü güçlükleri bulunan bu önemli metnin doğru okunması, anlaşılması üzerine yapılan yeni ve kapsamlı bir çalışmadır. Kitap iki ciltten oluşuyor. Giriş ve Notlardan oluşan 1. Ciltte şu başlıklar yer alıyor:

      Giriş bölümünde Yazma Eserlerin Okunma Sorunları, Dede Korkut Metninin Okunma Sorunları, Dede Korkut Nüshaları Hakkında Tespitler, Dresden Nüshasında Sözlü Dil Özellikleri, Dresden Nüshasının Önemli Yazım Özellikleri, Dresden Nüshasının Yazım Yanlışları.

      Notlar bölümünde ise Dede Korkut'taki kelimelerin okunuşu, kelimelerin ve deyimlerin anlamları, Dede Korkut metninde bugüne kadar üzerine yazılmış veya yazılmamış olan farklı konularla ilgili görüş bildiren notlar yer almaktadır. Notlarda metinde incelenen konuyla ilgili daha önceki okuma şekilleri ve görüşler özetlenmiş ardından bilgi ve gerekçe gösterilerek tespit yapılmış, görüş belirtilmiştir.

      1. Cildin sonunda Sayfa ve Satır Numarasına Göre Notlar Dizini ve Alfabe Sırasına Göre Notlar Dizini bulunuyor.

      Kitabın 2. cildinde ise şu üç ana başlık yer alıyor:

      Dede Korkut / Dresden Nüshası Tıpkıbasımı ve Çeviriyazılı Metin: Bu bölümde çift numaralı sayfada Dresden nüshası metni, tek numaralı sayfada metnin okunuşu yer alıyor.

      Aktarma: Dresden nüshasındaki 12 boy, metindeki aynı sırayla ve üslup korunmaya çalışılarak Türkiye Türkçesine aktarılmıştır.

      Dizin:Bu bölümde Dede Korkut metninin söz varlığı yer almaktadır.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat