1944 yılında Batman ilinin kozluk ilçesine bağlı, Garzan Nehri kıyısındaki Suphi köyünde doğdu. İlköğretimini Bitlis'te, tamamladı. Ortaöğretimini Dicle ilköğretmen okulu'nda sürdürdü. Okulu bitirmeden askere alındı. 1967'de Batman Gazetesi'nde köşe yazarlığına başladı. 1970'te Mezrabotan ve Şadi Alkılıç Davası kitapları yayımladı. Bu kitaplar ve Gazetelerde ki yazılarından dolayı hakkında bir çok sayıda dava açıldı. Bir ara DİSK'e bağlı Kimya-iş Sendikası'nda çalıştı.
25Ağutos 1970'te Avrupa'ya çıkmak zorunda kaldı. 1971'den beri İsveç'in başkenti Stockholm'da yaşamını sürdüren yazarın yirmiyi aşkın yayınlanan kitapları arasında 1978 ve 1979 yıllarında Kürtçe yazdığı Zaroken İhsan ve Keça Kurd Zozan Latin alfebesiyle yazılan İlk Kürtçe çocuk kitablarıdır. 1984'te yine Latin harfleriyle ve Kürtçe yayınlanan Helin, yazarın tüm Avrupa'da tanınmasını getirdi. Bugüne kadar sekiz dile çevrilen ve ilk Kürtçe roman olma özelliği taşıyan Helin'i, 1988'de yine Kürtçe çıkan Gundike Dono(dono'nun Köyü) izledi. İsveç, Almanya, İsviçre ve avusturya'da çok sayıda edebi ödül kazandıran bu roman, Kürt Romanı'nın klasikleri arasındaki özgün yerini yazarın dile hakimiyetiyle sağladı.
- Açıklama
1944 yılında Batman ilinin kozluk ilçesine bağlı, Garzan Nehri kıyısındaki Suphi köyünde doğdu. İlköğretimini Bitlis'te, tamamladı. Ortaöğretimini Dicle ilköğretmen okulu'nda sürdürdü. Okulu bitirmeden askere alındı. 1967'de Batman Gazetesi'nde köşe yazarlığına başladı. 1970'te Mezrabotan ve Şadi Alkılıç Davası kitapları yayımladı. Bu kitaplar ve Gazetelerde ki yazılarından dolayı hakkında bir çok sayıda dava açıldı. Bir ara DİSK'e bağlı Kimya-iş Sendikası'nda çalıştı.
25Ağutos 1970'te Avrupa'ya çıkmak zorunda kaldı. 1971'den beri İsveç'in başkenti Stockholm'da yaşamını sürdüren yazarın yirmiyi aşkın yayınlanan kitapları arasında 1978 ve 1979 yıllarında Kürtçe yazdığı Zaroken İhsan ve Keça Kurd Zozan Latin alfebesiyle yazılan İlk Kürtçe çocuk kitablarıdır. 1984'te yine Latin harfleriyle ve Kürtçe yayınlanan Helin, yazarın tüm Avrupa'da tanınmasını getirdi. Bugüne kadar sekiz dile çevrilen ve ilk Kürtçe roman olma özelliği taşıyan Helin'i, 1988'de yine Kürtçe çıkan Gundike Dono(dono'nun Köyü) izledi. İsveç, Almanya, İsviçre ve avusturya'da çok sayıda edebi ödül kazandıran bu roman, Kürt Romanı'nın klasikleri arasındaki özgün yerini yazarın dile hakimiyetiyle sağladı.
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.