%30
Duvardaki Baba Lu Min
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786057693013
Boyut
13.50x21.00
Sayfa Sayısı
330
Baskı
1
Basım Tarihi
2020-01
Çeviren
Seda Kocabaş
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
Orijinal Adı
Father On The Wall

Duvardaki Baba

Yazar: Lu Min
39,00TL
27,30TL
%30
Satışta değil
9786057693013
819274
Duvardaki Baba
Duvardaki Baba
27.30

Çin'in çağdaş kadın yazarlarından Lu Min'in Türkçe'ye çevirdiğimiz diğer iki eseri, Bu Aşk Teslim Edilemedi ve Altı Kişilik Akşam Yemeği, okurlardan büyük ilgi görmüş bulunuyor. Elinizdeki kitap ise yazarın altı hikayesini içeren Duvardaki Baba başlıklı kitabıdır. Bu eser doğrudan Çinceden Türkçeye çevrilmiş bulunuyor. Bu çeviride çevirmenimiz Seda Kocabaş büyük bir özveri içinde çalışarak ve Çin geleneklerini araştırarak bu özgün eseri dilimize kazandırdı. Hikayeler genellikle 1990'lar ve 2000'li yıllarda Çin'in kırsalındaki küçük kentlerdeki gelenek ile çağdaşlaşma arasında bocalayan insanların yaşamlarını konu ediniyor.

“Babasız bir aile sanki boşlukta salınır gibi düzensiz ve laçkadır. Kadınlar kıyafetleri oraya buraya gelişigüzel fırlatır, iç çamaşırları sandalyelere asılır ve bitkin düşene kadar içerler, gece tuvaletlerini hemen yatak başına koydukları küçük bardaklara yaparlar. Ailenin manevi yönlerinin kaybolmasına gelince, ailenin sahip olması gereken değerlerin babayla birlikte gömüldüğünü söylemek fazla acımasızlık olur…. Annenin dişlerinin arasında bir çivi vardı. Buzdolabının üzerinde boş bir duvar alanı bulmuş, babalarının fotoğrafını asmaya çabalıyordu. On iki ve sekiz yaşındaki iki kız kardeş başlarını kaldırıp boyunları tutulmuş gibi anneye bakıyorlardı. Anneleri bu işi pek beceremiyordu, çivi duvara hiç girmeyecekmiş gibiydi. Anne çiviyi çakmayı başarınca, kızlar duvarın ne kadar ince olduğunu düşündüler. Gerçekten annemiz babayı öylece duvarda asılı mı bırakacaktı?”

  • Açıklama
    • Çin'in çağdaş kadın yazarlarından Lu Min'in Türkçe'ye çevirdiğimiz diğer iki eseri, Bu Aşk Teslim Edilemedi ve Altı Kişilik Akşam Yemeği, okurlardan büyük ilgi görmüş bulunuyor. Elinizdeki kitap ise yazarın altı hikayesini içeren Duvardaki Baba başlıklı kitabıdır. Bu eser doğrudan Çinceden Türkçeye çevrilmiş bulunuyor. Bu çeviride çevirmenimiz Seda Kocabaş büyük bir özveri içinde çalışarak ve Çin geleneklerini araştırarak bu özgün eseri dilimize kazandırdı. Hikayeler genellikle 1990'lar ve 2000'li yıllarda Çin'in kırsalındaki küçük kentlerdeki gelenek ile çağdaşlaşma arasında bocalayan insanların yaşamlarını konu ediniyor.

      “Babasız bir aile sanki boşlukta salınır gibi düzensiz ve laçkadır. Kadınlar kıyafetleri oraya buraya gelişigüzel fırlatır, iç çamaşırları sandalyelere asılır ve bitkin düşene kadar içerler, gece tuvaletlerini hemen yatak başına koydukları küçük bardaklara yaparlar. Ailenin manevi yönlerinin kaybolmasına gelince, ailenin sahip olması gereken değerlerin babayla birlikte gömüldüğünü söylemek fazla acımasızlık olur…. Annenin dişlerinin arasında bir çivi vardı. Buzdolabının üzerinde boş bir duvar alanı bulmuş, babalarının fotoğrafını asmaya çabalıyordu. On iki ve sekiz yaşındaki iki kız kardeş başlarını kaldırıp boyunları tutulmuş gibi anneye bakıyorlardı. Anneleri bu işi pek beceremiyordu, çivi duvara hiç girmeyecekmiş gibiydi. Anne çiviyi çakmayı başarınca, kızlar duvarın ne kadar ince olduğunu düşündüler. Gerçekten annemiz babayı öylece duvarda asılı mı bırakacaktı?”

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat