%20
Eski Uygurca Dört Çatik %10 indirimli Ümit Özgür Demirci
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786054646869
Boyut
16.50x23.50
Sayfa Sayısı
264
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2015-01
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Eski Uygurca Dört Çatik

39,60TL
31,68TL
%20
Satışta değil
9786054646869
568370
Eski Uygurca Dört Çatik
Eski Uygurca Dört Çatik
31.68

Namo Buddaya Namo Darmaya Namo Saŋgaya “Buda'ya saygı, öğretisine saygı, cemaate saygı” anlamına gelen küçük dua ile başlayan kutsal kitap türündeki sutralar, gerek tarihi Burkan'ın gerekse de diğer Burkanların verdikleri vaazları bir araya toplamaktadır. Sutralarda vaazın verildiği yerin tasviri sonrasında bir müridin Burkan'a soru sorması ile başlayan vaazlarda, araya sıklıkla hikaye tarzındaki “çatikler” serpiştirilir. Elinizdeki bu eserde, “Çaştanı Beg”, “Maymunlar Begi”, “Dantıpalı Beg” ve “Mukaddes Tavşan” çatikleri incelenmiştir. Bu hikayeler ilk önce Alman Türkolog Müller tarafından hazırlanmış; ancak Müller'in vefatından sonra, yine Alman Türkolog A. Von Gabain tarafından Uigurica IV içerisinde neşredilmiştir. Bu neşriyat S. Himran tarafından Almancadan Türkçeye tercüme edilmiş, 1945 yılında Çaştanı Beg Hikayesi, 1946 yılında da Uygurca Üç Hikaye adıyla neşredilmiştir. Elinizdeki bu eser; giriş, söz konusu dört çatiğin transliterasyonu, transkripsiyonu, Türkiye Türkçesine aktarımı, notlar, dizin-sözlük ve tıpkı basımından oluşmaktadır.

  • Açıklama
    • Namo Buddaya Namo Darmaya Namo Saŋgaya “Buda'ya saygı, öğretisine saygı, cemaate saygı” anlamına gelen küçük dua ile başlayan kutsal kitap türündeki sutralar, gerek tarihi Burkan'ın gerekse de diğer Burkanların verdikleri vaazları bir araya toplamaktadır. Sutralarda vaazın verildiği yerin tasviri sonrasında bir müridin Burkan'a soru sorması ile başlayan vaazlarda, araya sıklıkla hikaye tarzındaki “çatikler” serpiştirilir. Elinizdeki bu eserde, “Çaştanı Beg”, “Maymunlar Begi”, “Dantıpalı Beg” ve “Mukaddes Tavşan” çatikleri incelenmiştir. Bu hikayeler ilk önce Alman Türkolog Müller tarafından hazırlanmış; ancak Müller'in vefatından sonra, yine Alman Türkolog A. Von Gabain tarafından Uigurica IV içerisinde neşredilmiştir. Bu neşriyat S. Himran tarafından Almancadan Türkçeye tercüme edilmiş, 1945 yılında Çaştanı Beg Hikayesi, 1946 yılında da Uygurca Üç Hikaye adıyla neşredilmiştir. Elinizdeki bu eser; giriş, söz konusu dört çatiğin transliterasyonu, transkripsiyonu, Türkiye Türkçesine aktarımı, notlar, dizin-sözlük ve tıpkı basımından oluşmaktadır.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat