%35
Haftanın Beşinci Günü Sultan Raev
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
3990000012716
Boyut
13.50x19.50
Sayfa Sayısı
167
Baskı
1
Basım Tarihi
2011-02
Çeviren
Kemal Göz
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Haftanın Beşinci Günü

Yazar: Sultan Raev
Yayınevi : Bengü Yayınları
15,74TL
10,23TL
%35
Satışta değil
3990000012716
684577
Haftanın Beşinci Günü
Haftanın Beşinci Günü
10.23

Modern Kırgız sanatının oluşma devrinde edebiyat ve drama da çeşitlenmiş, halkın geniş kesimlerinin merakını uyandırmış, moral dünyamızı besleyen yazarlar tarafından yükseltilmiş, derinleştirilmiş ve toplum psikolojisi üzerinde etkili bir hal almıştır. Çünkü sanat adamları tarih ve geleneğin büyük yükünü omuzlarında taşımışlardır. İşte bu bağlamda yazar ve dramaturg Sultan Raev'in Kırgız edebiyatına adım atması, sanat aleminde yeniliğin ve yeni bir akımın ümidini uyandırmıştır.

Bu ümitleri boşa çıkarmayan Sultan Raev, yeni bir soluk, farklı düşünen, devrin nabzını dikkatle tutan bir yazar olarak edebiyat sanatının zirvesine ulaştı. Şimdi onun her eseri toplumda kamuoyu oluşturmakta, insanları düşündürmekte ve etkilemektedir. Sultan Raev, insanın karmaşık dünyasını inceleyen daha ilk yayınlanan eseri “Güneşi Tutan Çocuk” adlı uzun hikayesiyle tanınmış Kırgız yazarları arasına katıldı.

Onun edebiyat dünyasına girmesinin ardından Kırgız Edebiyatı, başka ülkelerde Sultan Raev adıyla da anılmaya başlandı. Onun uluslararası tanınmışlığı, edebiyat ve tiyatro türlerinde kıymetli eserlerinin prestijli ödüllerle taçlanmasını sağladı. Sultan Raev, Kırgızistan'ın en büyük edebiyat ödülü “Devlet Toktogul Ödülünün” sahibidir. Bizim büyük göçümüzü devam ettiren ve edebiyatta bizden sonraki neslin yetenekli temsilcisi olarak onun eserleri, Güney Kore'nin “Deniel Ödülü”, Moğolistan'ın “Çıngızhan Altın Madalyası”, Türkiyeli kardeşlerin “Atatürk Ödülünü” alarak, hak ettiği şekilde değerlendirildi.

Büyük Britanya Kraliçesi II. Elizabet, bizim Sultan'ın eserlerine büyük önem vermiş ve kendisini Buckingham Sarayına özel misafiri olarak davet etmiştir.

Raev'in eserleri Rusça, Ukraynca, İngilizce, Türkçe ve Almanca'ya tercüme edilmiştir.

Bana göre, Sultan'ın üretken elinin yazdığı “Tayamam”, “Hanışa'nın Köz Caşı” piyeslerinin bütün Almanya'da büyük ilgi çekmesi, “Akırkı Kereez” piyesinin BBC tarafından İngilizce olarak sahnelenmesi ve onlar tarafından “Yedi Harika Ödülü” adayları arasına alınması, Kırgız drama sanatının zaferi olarak değerlendirilmelidir.

Cengiz Aytmatov

  • Açıklama
    • Modern Kırgız sanatının oluşma devrinde edebiyat ve drama da çeşitlenmiş, halkın geniş kesimlerinin merakını uyandırmış, moral dünyamızı besleyen yazarlar tarafından yükseltilmiş, derinleştirilmiş ve toplum psikolojisi üzerinde etkili bir hal almıştır. Çünkü sanat adamları tarih ve geleneğin büyük yükünü omuzlarında taşımışlardır. İşte bu bağlamda yazar ve dramaturg Sultan Raev'in Kırgız edebiyatına adım atması, sanat aleminde yeniliğin ve yeni bir akımın ümidini uyandırmıştır.

      Bu ümitleri boşa çıkarmayan Sultan Raev, yeni bir soluk, farklı düşünen, devrin nabzını dikkatle tutan bir yazar olarak edebiyat sanatının zirvesine ulaştı. Şimdi onun her eseri toplumda kamuoyu oluşturmakta, insanları düşündürmekte ve etkilemektedir. Sultan Raev, insanın karmaşık dünyasını inceleyen daha ilk yayınlanan eseri “Güneşi Tutan Çocuk” adlı uzun hikayesiyle tanınmış Kırgız yazarları arasına katıldı.

      Onun edebiyat dünyasına girmesinin ardından Kırgız Edebiyatı, başka ülkelerde Sultan Raev adıyla da anılmaya başlandı. Onun uluslararası tanınmışlığı, edebiyat ve tiyatro türlerinde kıymetli eserlerinin prestijli ödüllerle taçlanmasını sağladı. Sultan Raev, Kırgızistan'ın en büyük edebiyat ödülü “Devlet Toktogul Ödülünün” sahibidir. Bizim büyük göçümüzü devam ettiren ve edebiyatta bizden sonraki neslin yetenekli temsilcisi olarak onun eserleri, Güney Kore'nin “Deniel Ödülü”, Moğolistan'ın “Çıngızhan Altın Madalyası”, Türkiyeli kardeşlerin “Atatürk Ödülünü” alarak, hak ettiği şekilde değerlendirildi.

      Büyük Britanya Kraliçesi II. Elizabet, bizim Sultan'ın eserlerine büyük önem vermiş ve kendisini Buckingham Sarayına özel misafiri olarak davet etmiştir.

      Raev'in eserleri Rusça, Ukraynca, İngilizce, Türkçe ve Almanca'ya tercüme edilmiştir.

      Bana göre, Sultan'ın üretken elinin yazdığı “Tayamam”, “Hanışa'nın Köz Caşı” piyeslerinin bütün Almanya'da büyük ilgi çekmesi, “Akırkı Kereez” piyesinin BBC tarafından İngilizce olarak sahnelenmesi ve onlar tarafından “Yedi Harika Ödülü” adayları arasına alınması, Kırgız drama sanatının zaferi olarak değerlendirilmelidir.

      Cengiz Aytmatov

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat