%17
Japon Türkolog Taiyo Hasegawa'ın Oğuzname Destanı Higashitotsu Kutluk
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786258069655
Boyut
16.00x24.00
Sayfa Sayısı
218
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2022-03
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Japon Türkolog Taiyo Hasegawa'ın Oğuzname DestanıJaponca, Uygur Türkçesi ve Anadolu Türkçesi İle Karşılaştırmalı İncelemesi

55,00TL
45,65TL
%17
Satışta değil
9786258069655
904932
Japon Türkolog Taiyo Hasegawa'ın Oğuzname Destanı
Japon Türkolog Taiyo Hasegawa'ın Oğuzname Destanı Japonca, Uygur Türkçesi ve Anadolu Türkçesi İle Karşılaştırmalı İncelemesi
45.65

Bütün Türk dünyasının ortak tarihi mirası olan, tarihi bilgi ve belgelere göre en geç 12.yüzyılda Uygur yazısıyla yazıldığı anlaşılan (Ercilasun, 2016) “Oğuzname Destanı”, şimdiye kadar dünyada çeşitli dillere çevrilmiştir. Japon araştırmacı Taiyo Hasegawa tarafından Japon diline çevrilen Oğuzname destanı, 2006 yılında Japonya'da yayınlandı.

Araştırmacı Hasegawa tarafından Japon diline çevrilmiş olan Oğuzname eseri, Çin'deki ünlü Türkologlardan “Gen Ximin (Şimin) ve Tursun Ayup” tarafından Modern Uygur Türkçesi ile hazırlanan ve 1980 yılında Pekin Milletler Yayınevi (Çin)'de yayınlanan “Kadim Uygurların Tarihi Destanı Oğuzname” adlı eser çevrilerek hazırlanmıştır.

“Kadim Uygurların Tarihi Destanı” adlı Oğuzname Destan, ilk olarak 1891 yılında Rus Türkolog Wilhelm Radloff tarafından, daha sonrasında 1930'da Fransız Türkolog Paul Pelliot tarafından, yine sonrasında 1932'de Berlin'de Reşid Rahmeti ile birlikte Willy Bang tarafından ve son olarak da 1959'da Rusya'da Aleksandr Mihayloviç Şerbak tarafından yayınlanmış Oğuzname Destanı eserlerine dayanarak Modern Uygur Türkçesiyle hazırlanmıştır.

  • Açıklama
    • Bütün Türk dünyasının ortak tarihi mirası olan, tarihi bilgi ve belgelere göre en geç 12.yüzyılda Uygur yazısıyla yazıldığı anlaşılan (Ercilasun, 2016) “Oğuzname Destanı”, şimdiye kadar dünyada çeşitli dillere çevrilmiştir. Japon araştırmacı Taiyo Hasegawa tarafından Japon diline çevrilen Oğuzname destanı, 2006 yılında Japonya'da yayınlandı.

      Araştırmacı Hasegawa tarafından Japon diline çevrilmiş olan Oğuzname eseri, Çin'deki ünlü Türkologlardan “Gen Ximin (Şimin) ve Tursun Ayup” tarafından Modern Uygur Türkçesi ile hazırlanan ve 1980 yılında Pekin Milletler Yayınevi (Çin)'de yayınlanan “Kadim Uygurların Tarihi Destanı Oğuzname” adlı eser çevrilerek hazırlanmıştır.

      “Kadim Uygurların Tarihi Destanı” adlı Oğuzname Destan, ilk olarak 1891 yılında Rus Türkolog Wilhelm Radloff tarafından, daha sonrasında 1930'da Fransız Türkolog Paul Pelliot tarafından, yine sonrasında 1932'de Berlin'de Reşid Rahmeti ile birlikte Willy Bang tarafından ve son olarak da 1959'da Rusya'da Aleksandr Mihayloviç Şerbak tarafından yayınlanmış Oğuzname Destanı eserlerine dayanarak Modern Uygur Türkçesiyle hazırlanmıştır.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat