%15
Kamus-ı Riyaziyyat'dan Seçmeler Salih Zeki
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789758675500
Boyut
16.00x24.00
Sayfa Sayısı
133
Baskı
1
Basım Tarihi
2021-07
Çeviren
Urum Abdalları
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Kamus-ı Riyaziyyat'dan Seçmeler

Yazar: Salih Zeki
Yayınevi : Nisan Kitabevi
40,00TL
34,00TL
%15
Satışta değil
9789758675500
882382
Kamus-ı Riyaziyyat'dan Seçmeler
Kamus-ı Riyaziyyat'dan Seçmeler
34.00

İfâde-i Merâm

Kamus-ı Riyaziyyat kitabında ne yazdığını çok merak ediyorduk.

Hocalarımıza ve arkadaşlarımıza sorduk.

Aradan geçen uzun bir asra rağmen bu kitabın Latin harflerine aktarımının hâlâ yapılmamış olduğunu söylediler.

Aramızda eski yazıyı okuyabilenler vardı.

Bazı maddeleri okuduk.

Ola ki başka ilgilenenler de olabilir diye bunları paylaşmak istedik.

Bu maddelerin Latin harflerine aktarımı sırasında Kamus-ı Riyaziyyat'ın imlasını yansıtabilmek için Arapça ve Farsça kelimeleri aslına uygunolarak yazdık (“zâviye”, “dakîka”, “sâ,at” vb. gibi).

Yazımı kalıplaşmış, telaffuzu günümüzde değişmiş kelime ve ekleri bugünkü şekilleri ile verdik (“yiğirmi” yerine “yirmi”, “oldığına" yerine “olduğuna” vb. gibi).

Metinde geçen kalın ve ince “k” harflerini birbirinden ayırmak için kalın “k”dan sonra gelen uzun ünlüleri düz çizgi ile (“k ̄aim” gibi); ince “k” harfinden sonra gelen uzun ünlüleri şapka ile (“kâin” gibi) gösterdik.

Her ne kadar sürç-i lisan ettikse affola!

Urum Abdalları

  • Açıklama
    • İfâde-i Merâm

      Kamus-ı Riyaziyyat kitabında ne yazdığını çok merak ediyorduk.

      Hocalarımıza ve arkadaşlarımıza sorduk.

      Aradan geçen uzun bir asra rağmen bu kitabın Latin harflerine aktarımının hâlâ yapılmamış olduğunu söylediler.

      Aramızda eski yazıyı okuyabilenler vardı.

      Bazı maddeleri okuduk.

      Ola ki başka ilgilenenler de olabilir diye bunları paylaşmak istedik.

      Bu maddelerin Latin harflerine aktarımı sırasında Kamus-ı Riyaziyyat'ın imlasını yansıtabilmek için Arapça ve Farsça kelimeleri aslına uygunolarak yazdık (“zâviye”, “dakîka”, “sâ,at” vb. gibi).

      Yazımı kalıplaşmış, telaffuzu günümüzde değişmiş kelime ve ekleri bugünkü şekilleri ile verdik (“yiğirmi” yerine “yirmi”, “oldığına" yerine “olduğuna” vb. gibi).

      Metinde geçen kalın ve ince “k” harflerini birbirinden ayırmak için kalın “k”dan sonra gelen uzun ünlüleri düz çizgi ile (“k ̄aim” gibi); ince “k” harfinden sonra gelen uzun ünlüleri şapka ile (“kâin” gibi) gösterdik.

      Her ne kadar sürç-i lisan ettikse affola!

      Urum Abdalları

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat