%30
Lusitanyalılar (Ciltli) Luis De Camoes
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786254081644
Boyut
13.50x21.00
Sayfa Sayısı
441
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2021-11
Çeviren
İbrahim Aybek
Kapak Türü
Ciltli
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Lusitanyalılar (Ciltli)

Yayınevi : Ötüken Neşriyat
115,00TL
80,50TL
%30
Satışta değil
9786254081644
893339
Lusitanyalılar (Ciltli)
Lusitanyalılar (Ciltli)
80.50

On altıncı yüzyıl edebiyatının en parlak siması Luís de Camões, Cemil Meriç'in büyük tarihçi Edgar Quinet'ten aktardığı ifadelerle Portekiz'in yarattığı tek büyük fatihtir: Bir kıtayı değil bütün kıtaları fetheden, mısraları kâh portakal çiçeği kâh tarçın kokan, okyanus kadar geniş ve derin kalbiyle iki kıtayı birleştiren bir fatih… Yine Quinet onun eserini devrimizin ilk ve tek gerçek destanı saymış, Voltaire, Cervantes ve İspanyol Altın Çağı şairlerinin hayranlığını celbeden Camões'i Homeros'a benzetmiş; O, Herder nezdinde Dante ve Milton'a denk tutulmuş, Puşkin tarafından bu kıyaslamalara Shakespeare ve Petrarca da dâhil edilmiştir. İşte şimdi “Portekizli Vergilius” olarak da taltif edilen bu büyük şairin, Vasco da Gama'nın Hindistan yolculuğu üzerine yazılmış, Eduardo Lourenço'nun “vatan İncili” olarak nitelediği destanı ilk defa Ötüken Neşriyat tarafından, İbrahim Aybek'in hayranlık uyandıran girişimi sayesinde özgün manzum düzenine yaklaşan bir ahenkle Portekizce aslından 70 sayfaya yaklaşan yüzlerce açıklayıcı notla birlikte çevrilerek yayımlandı. Portekiz'den Hindistan'a, antik tanrıların, Müslüman emirlerin, derin denizlerin ve insanların zaman zaman coşkun zaman zaman suhuletli dalgalar arasında birbirine karışan seslerinin eşliğinde Luís Reto'nun ön sözü, Adnan Özer'in son sözüyle takdim etmekten gurur duyarız.

  • Açıklama
    • On altıncı yüzyıl edebiyatının en parlak siması Luís de Camões, Cemil Meriç'in büyük tarihçi Edgar Quinet'ten aktardığı ifadelerle Portekiz'in yarattığı tek büyük fatihtir: Bir kıtayı değil bütün kıtaları fetheden, mısraları kâh portakal çiçeği kâh tarçın kokan, okyanus kadar geniş ve derin kalbiyle iki kıtayı birleştiren bir fatih… Yine Quinet onun eserini devrimizin ilk ve tek gerçek destanı saymış, Voltaire, Cervantes ve İspanyol Altın Çağı şairlerinin hayranlığını celbeden Camões'i Homeros'a benzetmiş; O, Herder nezdinde Dante ve Milton'a denk tutulmuş, Puşkin tarafından bu kıyaslamalara Shakespeare ve Petrarca da dâhil edilmiştir. İşte şimdi “Portekizli Vergilius” olarak da taltif edilen bu büyük şairin, Vasco da Gama'nın Hindistan yolculuğu üzerine yazılmış, Eduardo Lourenço'nun “vatan İncili” olarak nitelediği destanı ilk defa Ötüken Neşriyat tarafından, İbrahim Aybek'in hayranlık uyandıran girişimi sayesinde özgün manzum düzenine yaklaşan bir ahenkle Portekizce aslından 70 sayfaya yaklaşan yüzlerce açıklayıcı notla birlikte çevrilerek yayımlandı. Portekiz'den Hindistan'a, antik tanrıların, Müslüman emirlerin, derin denizlerin ve insanların zaman zaman coşkun zaman zaman suhuletli dalgalar arasında birbirine karışan seslerinin eşliğinde Luís Reto'nun ön sözü, Adnan Özer'in son sözüyle takdim etmekten gurur duyarız.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat