Stalin'in bu küçük eserinin Türkçe çevirisinin ikinci baskısına (1976) yazdığımız önsözde, ilk yayımlanışının (Haziran 1950) üzerinden 25 yılı aşkın bir süre geçmiş olmasına rağmen, eserin Türk lengüistiği için aktüalitesini hâlâ korumakta olduğunu ve hatta, deyim yerindeyse, hayati bir önem taşıdığını söylemiştik. Bugün, eserin yayımlanışının üzerinden 40 küsur yıl geçmiş bulunuyor ve mevcudu çoktan tükenmiş olan ve ısrarla aranan Türkçe çevirisinin bir üçüncü baskısının yapılması hakiki bir ihtiyaç gereği oluyor. Bu da , onun, 25 yıl sonra olduğu gibi, 40 küsur yıl sonra da Türk lengüistiği için aktüalitesini korumaya devam ettiğini göstermektedir....
(Önsöz'den)
- Açıklama
Stalin'in bu küçük eserinin Türkçe çevirisinin ikinci baskısına (1976) yazdığımız önsözde, ilk yayımlanışının (Haziran 1950) üzerinden 25 yılı aşkın bir süre geçmiş olmasına rağmen, eserin Türk lengüistiği için aktüalitesini hâlâ korumakta olduğunu ve hatta, deyim yerindeyse, hayati bir önem taşıdığını söylemiştik. Bugün, eserin yayımlanışının üzerinden 40 küsur yıl geçmiş bulunuyor ve mevcudu çoktan tükenmiş olan ve ısrarla aranan Türkçe çevirisinin bir üçüncü baskısının yapılması hakiki bir ihtiyaç gereği oluyor. Bu da , onun, 25 yıl sonra olduğu gibi, 40 küsur yıl sonra da Türk lengüistiği için aktüalitesini korumaya devam ettiğini göstermektedir....
(Önsöz'den)
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.