%35
Hak Erenler %15 indirimli Ömer Rıza Doğrul
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786054182480
Boyut
13.50x21.00
Sayfa Sayısı
184
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2015-04
Çeviren
Ömer Rıza Doğrul
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

NebiÖmer Rıza Doğrul'un Orjinal Çevirisi 1923

Yazar: Halil Cibran
Yayınevi : Şira Yayınları
68,00TL
44,20TL
%35
Satışta değil
9786054182480
617940
Nebi
Nebi Ömer Rıza Doğrul'un Orjinal Çevirisi 1923
44.20

Halil Cibran Nebi Ömer Rıza Doğrul'un Anlatımı İle

“Ruhumun bir parçası olan küçük eserimin gördüğü rağbet hakkında ancak şunu söyleyebilirim: Eserin İngilizcesi, şimdiye kadar on kere basılmıştır ve Avrupa'da on ülkenin diline çevrilmiş olduktan başka Uzakdoğu dillerinden Japonca ve Hintçeye de tercüme edilmiştir.

“Esere karşı gösterilen ilgiye gelince, Amerika Başkanı Wilson ile en büyük İngiliz şairi, en tanınmış Fransız yazarları ve Hindistan'ın Gandi'sinden başlayarak en mütevazı işçiler, kadınlar, analar, herkes tarafından, hayalimden bile geçirtmediğim bir tarzda alâka ile karşılanmıştır. Bu genel alâka ve sempati karşısında ara sıra utanıyorum.”

“Daha Lübnan'da iken bu eseri yazmayı tasarladıktan sonra, hiçbir dakikamı onsuz geçirmedim. Sanki eser benim bir parçamdı... Eseri yazdıktan sonra müsveddelerini dört yıl yanımda tuttum ve üzerinde çalıştım. Çünkü her kelimesinin, sunabileceğim en iyi kelime olduğundan emin olmak ve tam emin olmak istiyordum.”

- Halil Cibran

Sayısız insanlara kendini sevdiren bu eseri, biz de derin bir sevgi ile dilimize çevirmiş ve okurlarımıza sunmuş bulunuyoruz. Eserin ülkemizde de aynı sevgi ile karşılanacağına eminiz.Yazar, ömrünün son yirmi yılını Amerika'da geçirdikten sonra, 1931 yılında, 48 yaşında vefat etmiştir.

- Ömer Rıza Doğrul

  • Açıklama
    • Halil Cibran Nebi Ömer Rıza Doğrul'un Anlatımı İle

      “Ruhumun bir parçası olan küçük eserimin gördüğü rağbet hakkında ancak şunu söyleyebilirim: Eserin İngilizcesi, şimdiye kadar on kere basılmıştır ve Avrupa'da on ülkenin diline çevrilmiş olduktan başka Uzakdoğu dillerinden Japonca ve Hintçeye de tercüme edilmiştir.

      “Esere karşı gösterilen ilgiye gelince, Amerika Başkanı Wilson ile en büyük İngiliz şairi, en tanınmış Fransız yazarları ve Hindistan'ın Gandi'sinden başlayarak en mütevazı işçiler, kadınlar, analar, herkes tarafından, hayalimden bile geçirtmediğim bir tarzda alâka ile karşılanmıştır. Bu genel alâka ve sempati karşısında ara sıra utanıyorum.”

      “Daha Lübnan'da iken bu eseri yazmayı tasarladıktan sonra, hiçbir dakikamı onsuz geçirmedim. Sanki eser benim bir parçamdı... Eseri yazdıktan sonra müsveddelerini dört yıl yanımda tuttum ve üzerinde çalıştım. Çünkü her kelimesinin, sunabileceğim en iyi kelime olduğundan emin olmak ve tam emin olmak istiyordum.”

      - Halil Cibran

      Sayısız insanlara kendini sevdiren bu eseri, biz de derin bir sevgi ile dilimize çevirmiş ve okurlarımıza sunmuş bulunuyoruz. Eserin ülkemizde de aynı sevgi ile karşılanacağına eminiz.Yazar, ömrünün son yirmi yılını Amerika'da geçirdikten sonra, 1931 yılında, 48 yaşında vefat etmiştir.

      - Ömer Rıza Doğrul

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat