Teknik Bilgiler
Stok Kodu
3003562102967
Boyut
165-245
Sayfa Sayısı
287
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2000-12
Kapak Türü
Karton
Kağıt Türü
2.Hamur
Dili
Türkçe
Özbek Türkçesi-Türkiye Türkçesi ve Türkiye Türkçesi-Özbek Türkçesi Karşılıklar Kılavuzu
Yayınevi : Türk Dil Kurumu
3,00TL
Satışta değil
3003562102967
476447
https://www.kitapburada.com/kitap/ozbek-turkcesi-turkiye-turkcesi-ve-turkiye-turkcesi-ozbek-turkcesi-karsiliklar-kilavuzu
Özbek Türkçesi-Türkiye Türkçesi ve Türkiye Türkçesi-Özbek Türkçesi Karşılıklar Kılavuzu
3.00
Türk dilinin dünyadaki hakiki yerini alabilmesi için yapılması gereken ilk iş, Türk lehçelerinin karşılıklı olarak öğrenilmesi ve öğretilmesidir. Bu görüşten hareketle ve oluşması muhtemel ortak Türk dilinin bir an önce gerçekleşmesine yardımcı olacağı
düşüncesiyle hazırlanan bu sözlük, "Özbek Türkçesi - Türkiye Türkçesi" ve "Türkiye Türkçesi - Özbek Türkçesi" olmak üzere iki bölümden oluşmaktadır. Eserin "Özbek Türkçesi-Türkiye Türkçesi" bölümünde madde başları Özbek Tilinin İzahlı Lugati adlı eser esas alınarak düzenlenmiştir. "Türkiye Türkçesi-Özbek Türkçesi" bölümündeki madde başları da Türk Dil Kurumu tarafından 1988 yılında yayımlanan Türkçe Sözlük'ün sekizinci baskısı esas alınarak hazırlanmıştır.
Sözlükte toplam olarak 13-14 bin civarında kelime yer almaktadır. Her madde başında karşılıklı olarak kelimelerin her iki lehçedeki okunuşları transkripsiyon işaretleri yardımıyla gösterilmiş, sonra da iki lehçedeki karşılıkları verilmiştir.
düşüncesiyle hazırlanan bu sözlük, "Özbek Türkçesi - Türkiye Türkçesi" ve "Türkiye Türkçesi - Özbek Türkçesi" olmak üzere iki bölümden oluşmaktadır. Eserin "Özbek Türkçesi-Türkiye Türkçesi" bölümünde madde başları Özbek Tilinin İzahlı Lugati adlı eser esas alınarak düzenlenmiştir. "Türkiye Türkçesi-Özbek Türkçesi" bölümündeki madde başları da Türk Dil Kurumu tarafından 1988 yılında yayımlanan Türkçe Sözlük'ün sekizinci baskısı esas alınarak hazırlanmıştır.
Sözlükte toplam olarak 13-14 bin civarında kelime yer almaktadır. Her madde başında karşılıklı olarak kelimelerin her iki lehçedeki okunuşları transkripsiyon işaretleri yardımıyla gösterilmiş, sonra da iki lehçedeki karşılıkları verilmiştir.
- Açıklama
- Türk dilinin dünyadaki hakiki yerini alabilmesi için yapılması gereken ilk iş, Türk lehçelerinin karşılıklı olarak öğrenilmesi ve öğretilmesidir. Bu görüşten hareketle ve oluşması muhtemel ortak Türk dilinin bir an önce gerçekleşmesine yardımcı olacağı
düşüncesiyle hazırlanan bu sözlük, "Özbek Türkçesi - Türkiye Türkçesi" ve "Türkiye Türkçesi - Özbek Türkçesi" olmak üzere iki bölümden oluşmaktadır. Eserin "Özbek Türkçesi-Türkiye Türkçesi" bölümünde madde başları Özbek Tilinin İzahlı Lugati adlı eser esas alınarak düzenlenmiştir. "Türkiye Türkçesi-Özbek Türkçesi" bölümündeki madde başları da Türk Dil Kurumu tarafından 1988 yılında yayımlanan Türkçe Sözlük'ün sekizinci baskısı esas alınarak hazırlanmıştır.
Sözlükte toplam olarak 13-14 bin civarında kelime yer almaktadır. Her madde başında karşılıklı olarak kelimelerin her iki lehçedeki okunuşları transkripsiyon işaretleri yardımıyla gösterilmiş, sonra da iki lehçedeki karşılıkları verilmiştir.
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.