Teknik Bilgiler
Stok Kodu
2880000101062
Boyut
165-245
Sayfa Sayısı
82
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2013-06
Kapak Türü
Karton
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
Sarnıç Öykü Dergisi Sayı: 10
Yazar:
Kolektif
Yayınevi : Alakarga Sanat Yayınları
6,00TL
Satışta değil
2880000101062
520105
https://www.kitapburada.com/kitap/sarnic-oyku-dergisi-sayi-10
Sarnıç Öykü Dergisi Sayı: 10
6.00
Sarnıç Öykü'de bu ay odağımızda Feryal Tilmaç'ın YKY'den çıkan üçüncü öykü kitabı Esneyen Adam'ı var. Didem Görkay'ın Tilmaç'la söyleşisi ve Barış Acar, Fadime Uslu imzalarını taşıyan yazılar, özellikle Esneyen Adam'ı okuyanlara başka açılar sunuyor.
Sarnıç Öykü'nün bu sayısında çeviri öykülerden ilki Sergey Dovlatov imzasını taşıyor: "Ariel" Sergey Donatoviç Dovlatov (1941, Ufa-1990, New York), Rus kısa öykü yazarı, romancı, gazetecisidir. Nobel edebiyat ödüllü göçmen Rus yazar İosif Brodski, Dovlatov'dan şöyle söz ediyor: "Bir yığın hikâyesi ve delice bakan gözleriyle, Kırım'dan dönen Tolstoy'a benziyordu."
Sarnıç'ın 8. sayısında "Bıçak Atıcı" adlı öyküsünü yayımladığımız Steven Millhauser'in yeni bir öyküsü yer alıyor bu sayıda: "Bir Huzursuzluk Öyküsü." Üçüncü öykü, Hemingway'in Çanlar Kimin İçin Çalıyor kitabını ithaf ettiği Martha Gellhorn'a ait: "Yaralılarla Görüşme." Dördüncü çeviri öykü ise Kuruş Esedi'den: "Benim Bahçem." 1964 yılında İran'ın Körfez kenti Abadan'da dünyaya gelen Esedi'nin öykülerinin çoğunda öykü karakterinin peşinde olduğu ve çözmeye çalıştığı bir sır var. Damla-lık'ta Billur Şentürk'ün derlediği kısa haberlerin yanı sıra, Şenay Eroğlu Aksoy ile 2012 yılında çıkan Evlerin Yüreği adlı kitabı üzerine yapılan bir söyleşi de yer alıyor.
Kült kitap bölümünde ise Nil Sakman'ın Ingeborg Bachmann'ın Otuzuncu Yaş kitabını inceleyen yazısı var.
Öykü Vitrini'nde ilk olarak Mayıs Ayında gerçekleşen 3. Uluslararası Ankara Öykü Günleri'ni inceleyen, daha sonra Edebiyat Ortamı'nın hazırladığı Öykü Yıllığı'nı mercek altına alan Kadir Yüksel, son olarak öyküye ağırlık veren başlıca dergileri köşesine taşıyor.
Sarnıç Öykü'nün bu sayısında çeviri öykülerden ilki Sergey Dovlatov imzasını taşıyor: "Ariel" Sergey Donatoviç Dovlatov (1941, Ufa-1990, New York), Rus kısa öykü yazarı, romancı, gazetecisidir. Nobel edebiyat ödüllü göçmen Rus yazar İosif Brodski, Dovlatov'dan şöyle söz ediyor: "Bir yığın hikâyesi ve delice bakan gözleriyle, Kırım'dan dönen Tolstoy'a benziyordu."
Sarnıç'ın 8. sayısında "Bıçak Atıcı" adlı öyküsünü yayımladığımız Steven Millhauser'in yeni bir öyküsü yer alıyor bu sayıda: "Bir Huzursuzluk Öyküsü." Üçüncü öykü, Hemingway'in Çanlar Kimin İçin Çalıyor kitabını ithaf ettiği Martha Gellhorn'a ait: "Yaralılarla Görüşme." Dördüncü çeviri öykü ise Kuruş Esedi'den: "Benim Bahçem." 1964 yılında İran'ın Körfez kenti Abadan'da dünyaya gelen Esedi'nin öykülerinin çoğunda öykü karakterinin peşinde olduğu ve çözmeye çalıştığı bir sır var. Damla-lık'ta Billur Şentürk'ün derlediği kısa haberlerin yanı sıra, Şenay Eroğlu Aksoy ile 2012 yılında çıkan Evlerin Yüreği adlı kitabı üzerine yapılan bir söyleşi de yer alıyor.
Kült kitap bölümünde ise Nil Sakman'ın Ingeborg Bachmann'ın Otuzuncu Yaş kitabını inceleyen yazısı var.
Öykü Vitrini'nde ilk olarak Mayıs Ayında gerçekleşen 3. Uluslararası Ankara Öykü Günleri'ni inceleyen, daha sonra Edebiyat Ortamı'nın hazırladığı Öykü Yıllığı'nı mercek altına alan Kadir Yüksel, son olarak öyküye ağırlık veren başlıca dergileri köşesine taşıyor.
- Açıklama
- Sarnıç Öykü'de bu ay odağımızda Feryal Tilmaç'ın YKY'den çıkan üçüncü öykü kitabı Esneyen Adam'ı var. Didem Görkay'ın Tilmaç'la söyleşisi ve Barış Acar, Fadime Uslu imzalarını taşıyan yazılar, özellikle Esneyen Adam'ı okuyanlara başka açılar sunuyor.
Sarnıç Öykü'nün bu sayısında çeviri öykülerden ilki Sergey Dovlatov imzasını taşıyor: "Ariel" Sergey Donatoviç Dovlatov (1941, Ufa-1990, New York), Rus kısa öykü yazarı, romancı, gazetecisidir. Nobel edebiyat ödüllü göçmen Rus yazar İosif Brodski, Dovlatov'dan şöyle söz ediyor: "Bir yığın hikâyesi ve delice bakan gözleriyle, Kırım'dan dönen Tolstoy'a benziyordu."
Sarnıç'ın 8. sayısında "Bıçak Atıcı" adlı öyküsünü yayımladığımız Steven Millhauser'in yeni bir öyküsü yer alıyor bu sayıda: "Bir Huzursuzluk Öyküsü." Üçüncü öykü, Hemingway'in Çanlar Kimin İçin Çalıyor kitabını ithaf ettiği Martha Gellhorn'a ait: "Yaralılarla Görüşme." Dördüncü çeviri öykü ise Kuruş Esedi'den: "Benim Bahçem." 1964 yılında İran'ın Körfez kenti Abadan'da dünyaya gelen Esedi'nin öykülerinin çoğunda öykü karakterinin peşinde olduğu ve çözmeye çalıştığı bir sır var. Damla-lık'ta Billur Şentürk'ün derlediği kısa haberlerin yanı sıra, Şenay Eroğlu Aksoy ile 2012 yılında çıkan Evlerin Yüreği adlı kitabı üzerine yapılan bir söyleşi de yer alıyor.
Kült kitap bölümünde ise Nil Sakman'ın Ingeborg Bachmann'ın Otuzuncu Yaş kitabını inceleyen yazısı var.
Öykü Vitrini'nde ilk olarak Mayıs Ayında gerçekleşen 3. Uluslararası Ankara Öykü Günleri'ni inceleyen, daha sonra Edebiyat Ortamı'nın hazırladığı Öykü Yıllığı'nı mercek altına alan Kadir Yüksel, son olarak öyküye ağırlık veren başlıca dergileri köşesine taşıyor.
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.