Sarnıç Öykü Dergisi Sayı : 22 Mart-Nisan 2015
Sarnıç Öykü'nün kapağı ve iç tasarımı tamamen yenilendi!
22.sayımızda Odak Kitap'ta Hande Gündüz'ün ikinci öykü kitabı Uzun Irmak Boyunca'yı ele aldık. M. Sadık Aslankara, Pelin Buzluk, Neşe Aksakal ve Veysi Erdoğan, Gündüz'ün kitabı üzerine yazdı. Figen Alkaç yazarla kitabına dair hoş bir söyleşi gerçekleştirdi. Billur Şentürk, Dip- Not'lar köşesinde Georges Perec'in izlerini sürdü.
Yaşayan,dinamik, basılı bir öykü atölyesi olabilmek adına nitelikli öykücülere yer vermekten mutluyuz. Remzi Karabulut, Hande Gündüz, Sine Ergün, Alper Beşe, Özlem Akıncı, Gamze Güller ve Ömer İzgeç bu sayıdaki öykücülerimizden bazıları. Çeviri öykülerde ise ilk kez Türkçe'ye çevrilen Paul Brodowsky'den müthiş bir öyküyü sayfalarımıza taşıyoruz. Simon Carmiggelt ve Sadık Çubek ise çeviri öykülerde yer alan diğer yazarlarımız. Çevirmenlerimize çok şey borçluyuz.
- Açıklama
Sarnıç Öykü'nün kapağı ve iç tasarımı tamamen yenilendi!
22.sayımızda Odak Kitap'ta Hande Gündüz'ün ikinci öykü kitabı Uzun Irmak Boyunca'yı ele aldık. M. Sadık Aslankara, Pelin Buzluk, Neşe Aksakal ve Veysi Erdoğan, Gündüz'ün kitabı üzerine yazdı. Figen Alkaç yazarla kitabına dair hoş bir söyleşi gerçekleştirdi. Billur Şentürk, Dip- Not'lar köşesinde Georges Perec'in izlerini sürdü.
Yaşayan,dinamik, basılı bir öykü atölyesi olabilmek adına nitelikli öykücülere yer vermekten mutluyuz. Remzi Karabulut, Hande Gündüz, Sine Ergün, Alper Beşe, Özlem Akıncı, Gamze Güller ve Ömer İzgeç bu sayıdaki öykücülerimizden bazıları. Çeviri öykülerde ise ilk kez Türkçe'ye çevrilen Paul Brodowsky'den müthiş bir öyküyü sayfalarımıza taşıyoruz. Simon Carmiggelt ve Sadık Çubek ise çeviri öykülerde yer alan diğer yazarlarımız. Çevirmenlerimize çok şey borçluyuz.
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.