%35
Spor Gazeteleri̇nde Di̇l: Stad ve Fanati̇k Gazeteleri̇ Örneği̇ Uğur Öz
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786052889312
Boyut
13.50x21.00
Sayfa Sayısı
338
Basım Yeri
Ankara
Baskı
1
Basım Tarihi
2018-12
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Spor Gazeteleri̇nde Di̇l: Stad ve Fanati̇k Gazeteleri̇ Örneği̇

Yazar: Uğur Özgür
Yayınevi : Gece Akademi
80,85TL
52,55TL
%35
Satışta değil
9786052889312
776470
Spor Gazeteleri̇nde Di̇l: Stad ve Fanati̇k Gazeteleri̇ Örneği̇
Spor Gazeteleri̇nde Di̇l: Stad ve Fanati̇k Gazeteleri̇ Örneği̇
52.55

Neden “neden sırtını yere getirmek değil de” “tuşa getirmek?” anlamıyorum. “Final” kelimesinin henüz tam Türkçe'si yok ama, buna “sonul” demek ne yanlış, ne de çirkindir. Hele “dömi final”, “kardöfinal” kelimelerini “yarı final ve çeyrek final” kelimeleriyle azaltmak mümkündür. “Puvan” sözü de bu terim rezaletlerindendir. “İyi bir oyun çıkardı”, “güzel bir güreş çıkardı” gibi bir de “çıkardı” münasebetsizliği var. Bu “çıkardı” yı kim çıkardı? “İyi bir oyun yaptı”, “iyi bir oyun yarattı”, “iyi bir oyun gösterdi” gibi, Türkçe'de en az üç kelime ile ifade edebileceğimiz bir harekete, “nereden çıktı?”, kim çıkardı?” gibi çok defa menfi mânada kullandığımız bir kelimenin dadanması da dil zevkimi incitiyor.“Peyami Safa'nın 1952 Ulus Gazetesinde yayımlanan "Spor Terimleri" adlı yazısından alınmış bu ifadeler çalışmamıza ilham kaynağı olmuştur”tapta toplayarak, kanaatlarımı ve 21. Yüzyıl adına düşündüklerimi,öngörülerimi siz saygıdeğer okuyucularla paylaşmak,tarihe bir not düşmek istedim.

  • Açıklama
    • Neden “neden sırtını yere getirmek değil de” “tuşa getirmek?” anlamıyorum. “Final” kelimesinin henüz tam Türkçe'si yok ama, buna “sonul” demek ne yanlış, ne de çirkindir. Hele “dömi final”, “kardöfinal” kelimelerini “yarı final ve çeyrek final” kelimeleriyle azaltmak mümkündür. “Puvan” sözü de bu terim rezaletlerindendir. “İyi bir oyun çıkardı”, “güzel bir güreş çıkardı” gibi bir de “çıkardı” münasebetsizliği var. Bu “çıkardı” yı kim çıkardı? “İyi bir oyun yaptı”, “iyi bir oyun yarattı”, “iyi bir oyun gösterdi” gibi, Türkçe'de en az üç kelime ile ifade edebileceğimiz bir harekete, “nereden çıktı?”, kim çıkardı?” gibi çok defa menfi mânada kullandığımız bir kelimenin dadanması da dil zevkimi incitiyor.“Peyami Safa'nın 1952 Ulus Gazetesinde yayımlanan "Spor Terimleri" adlı yazısından alınmış bu ifadeler çalışmamıza ilham kaynağı olmuştur”tapta toplayarak, kanaatlarımı ve 21. Yüzyıl adına düşündüklerimi,öngörülerimi siz saygıdeğer okuyucularla paylaşmak,tarihe bir not düşmek istedim.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat