%25
Teaching Translation Çeviri Öğretimi Theory And Practice Abdülkadir Ça
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
3990000003660
Boyut
16.00x24.00
Sayfa Sayısı
122
Basım Yeri
Konya
Baskı
1
Basım Tarihi
2006-03
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
İngilizce

Teaching Translation Çeviri Öğretimi Theory And Practice

38,00TL
28,50TL
%25
Satışta değil
3990000003660
672617
Teaching Translation Çeviri Öğretimi Theory And Practice
Teaching Translation Çeviri Öğretimi Theory And Practice
28.50

Çeviri Öğretimi; Eğitim Fakültelerinin ve Filolojilerin İngilizce Bölümlerinde ve Mütercim Tercümanlık Okullarında eğitim gören öğrenciler ve ileri seviyede İngilizce bilen çeviriye meraklı herkes için teorik ve pratik bilgiler sunan temel bir kaynak niteliğindedir...

Teaching Translation by Dr. Abdülkadir Çakır is a coursebook of translation for future teachers of English and would-be translators as well as onyone who is interested in translation... This book furnishes the readers with knowledge concerning translation theories and practice , text analysis , comprehension and translation methods... It also deals with translation criticism in which different translations of the same utterances ,sentences and paragraphs are compared and interpreted to point out the translation principles to be opplied by the translator and his degree of freedom in applying different methods to different texts...

  • Açıklama
    • Çeviri Öğretimi; Eğitim Fakültelerinin ve Filolojilerin İngilizce Bölümlerinde ve Mütercim Tercümanlık Okullarında eğitim gören öğrenciler ve ileri seviyede İngilizce bilen çeviriye meraklı herkes için teorik ve pratik bilgiler sunan temel bir kaynak niteliğindedir...

      Teaching Translation by Dr. Abdülkadir Çakır is a coursebook of translation for future teachers of English and would-be translators as well as onyone who is interested in translation... This book furnishes the readers with knowledge concerning translation theories and practice , text analysis , comprehension and translation methods... It also deals with translation criticism in which different translations of the same utterances ,sentences and paragraphs are compared and interpreted to point out the translation principles to be opplied by the translator and his degree of freedom in applying different methods to different texts...

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat