%25
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789944313605
Boyut
13.50x20.00
Sayfa Sayısı
328
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2021-09
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
1. Hamur
Dili
Türkçe

Türkçe Terim ve SözcüklerTts - Dilbilim 1. Derleme1. Derleme

65,00TL
48,75TL
%25
Satışta değil
9789944313605
461473
Tts - Dilbilim 1. Derleme
Tts - Dilbilim 1. Derleme Türkçe Terim ve Sözcükler 1. Derleme
48.75

Türkçe Terim ve Sözcükler (TTS)-Dilbilim Dizini, yayımlanmış olan dilbilim ve altdallarındaki terimlerin sözlüklerinden derleme yoluyla oluşturulmuştur. Terimlerin yalnızca Türkçe karşılık önerileri derlenmiş, ancak tanımları, açıklamaları ve örnekleri katılmamıştır. Terimler ve bunların tanımları her bilim dalının kavramsal özünü oluşturur, olguları dizgeleştirme düzeyini gösterir.

Bilimsel söylem evreninin temelini terimler oluşturur. Eğitim dilinin Türkçe olduğu üniversitede, yabancı dil (İngilizce) öğretimi ve yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanlarında lisans üstü programların yürütülmesi sırasında pek çok yabancı dilde terim ve sözcüğün Türkçe karşılıklarının doğru ve tutarlı kullanma durumu ayrı bir özen gerektirmektedir. Terim düzeni kurulduktan sonra bilimsel ve uygulayımsal çeviri, birincil sorununu büyük ölçüde çözümlemiş sayılır. Bu nedenle derli toplu bir dizelge hazırlanmasının gerekliliği ile yapılan çalışmalar sonucunda bu Dizin ortaya çıkmıştır.

  • Açıklama
    • Türkçe Terim ve Sözcükler (TTS)-Dilbilim Dizini, yayımlanmış olan dilbilim ve altdallarındaki terimlerin sözlüklerinden derleme yoluyla oluşturulmuştur. Terimlerin yalnızca Türkçe karşılık önerileri derlenmiş, ancak tanımları, açıklamaları ve örnekleri katılmamıştır. Terimler ve bunların tanımları her bilim dalının kavramsal özünü oluşturur, olguları dizgeleştirme düzeyini gösterir.

      Bilimsel söylem evreninin temelini terimler oluşturur. Eğitim dilinin Türkçe olduğu üniversitede, yabancı dil (İngilizce) öğretimi ve yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanlarında lisans üstü programların yürütülmesi sırasında pek çok yabancı dilde terim ve sözcüğün Türkçe karşılıklarının doğru ve tutarlı kullanma durumu ayrı bir özen gerektirmektedir. Terim düzeni kurulduktan sonra bilimsel ve uygulayımsal çeviri, birincil sorununu büyük ölçüde çözümlemiş sayılır. Bu nedenle derli toplu bir dizelge hazırlanmasının gerekliliği ile yapılan çalışmalar sonucunda bu Dizin ortaya çıkmıştır.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat