%40
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789894793823
Boyut
13.50x20.00
Sayfa Sayısı
170
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
2
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
1. Hamur
Dili
Türkçe

Yürek ki Paramparça

11,02TL
6,61TL
%40
Satışta değil
9789894793823
445858
Yürek ki Paramparça
Yürek ki Paramparça
6.61

Cemal Süreya'nın 'öncü şair' kimliğinin yanı sıra, dilimize gösterdiği özenli çevirmen yanının da ne kadar güçlü olduğu bilinir. Fransızca'dan yaptığı bu güzelim şiir çevirileri her ne kadar şair kimliğinin gölgesi altında kalmış görünse de, bu okyanus şairimizin çevirilerini tekrar okumak ve okura ve Cemal Süreya sevenlerine tekrar sunmak kalbimizin borcudur diye düşünüyorum. Cemal Süreya'nın özellikle Fransız şiirinden çok önemli şairlerin şiirlerini Türkçe'ye kazandırdığını biliyoruz; Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, Paul Valery, MaxJakob, Guillaume Apollinaire, Jean Cocteau, Paul Eluard, Trizstan Tzara, Louis Aragon, Federico Garcia Lorca, Henri Michaus, Robert Desnos, Jacques Prevert ve daha niceleri... Cemal Süreya her zaman yeni bir ses ve yeni bir imgenin prensi olmuştur. Şiir üzerine bu kadar çok düşünen, yazılar, denemeler yazan, çeviriler yapan ömrünü şiire adamış, tek basma bir ada olmuş bir şair daha az bulunur. Cemal Süreya'mn "Yürek Ki Paramparça" adı Fransız şiirinden çevirdiği bu muhteşem yapıtı yıllar sonra yeniden şiir okurlarına kazandırdığı için Artshop Yayınevine teşekkür ediyor ve kutluyorum.

-Engin Turgut-

  • Açıklama
    • Cemal Süreya'nın 'öncü şair' kimliğinin yanı sıra, dilimize gösterdiği özenli çevirmen yanının da ne kadar güçlü olduğu bilinir. Fransızca'dan yaptığı bu güzelim şiir çevirileri her ne kadar şair kimliğinin gölgesi altında kalmış görünse de, bu okyanus şairimizin çevirilerini tekrar okumak ve okura ve Cemal Süreya sevenlerine tekrar sunmak kalbimizin borcudur diye düşünüyorum. Cemal Süreya'nın özellikle Fransız şiirinden çok önemli şairlerin şiirlerini Türkçe'ye kazandırdığını biliyoruz; Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, Paul Valery, MaxJakob, Guillaume Apollinaire, Jean Cocteau, Paul Eluard, Trizstan Tzara, Louis Aragon, Federico Garcia Lorca, Henri Michaus, Robert Desnos, Jacques Prevert ve daha niceleri... Cemal Süreya her zaman yeni bir ses ve yeni bir imgenin prensi olmuştur. Şiir üzerine bu kadar çok düşünen, yazılar, denemeler yazan, çeviriler yapan ömrünü şiire adamış, tek basma bir ada olmuş bir şair daha az bulunur. Cemal Süreya'mn "Yürek Ki Paramparça" adı Fransız şiirinden çevirdiği bu muhteşem yapıtı yıllar sonra yeniden şiir okurlarına kazandırdığı için Artshop Yayınevine teşekkür ediyor ve kutluyorum.

      -Engin Turgut-

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat